 | |
|
原稿 - トルコ語 - Masallah, biliyordum anlayacagini Rukiye Kocami...現状 原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
| Masallah, biliyordum anlayacagini Rukiye Kocami... | | 原稿の言語: トルコ語
Biliyordum anlayacağını Rukiye. Kocamı yazın Türkiye'ye getirdiğimde "speaking" dalında büyük bir performans bekliyorum.
| | <edit> Before edit : "biliyordum anlayacagini Rukiye Kocami yazin Turkiye'ye getirdigimde speaking dalinda buyuk bir performans bekliyorum"</edit> (Thanks to Mesud2991 who provided us with an edited version from this text) |
|
最新記事 | | | | | 2012年 4月 11日 22:48 | | | Hi Francky,
"Biliyordum anlayacağını Rukiye. Kocamı yazın Türkiye'ye getirdiğimde "speaking" dalında büyük bir performans bekliyorum."
Yet, the said person expects a great performance, but it wasn't stated from whom. CC: Francky5591 | | | 2012年 4月 11日 22:51 | | | Most probably, it is 'I expect a great performance from you...'. | | | 2012年 4月 11日 23:06 | | |  Thanks Mesud! | | | 2012年 4月 11日 23:19 | | | By the way, what do you think about the 'expect' thing? | | | 2012年 4月 11日 23:51 | | | hehe!  I would know Turkish better, maybe I could help, but here I'm afraid I'm useless
Moreover I did not understand your question well, are you looking for another verb, or another form of the verb (eg : I'm expecting...)  | | | 2012年 4月 11日 23:55 | | | Are you learning Turkish?
The thing is the person is expecting a great performance. But from whom? This wasn't said. | | | 2012年 4月 12日 00:11 | | | I'm learning a bit everyday, not only Turkish, but I must say I'd be short in time to learn any other language now to an acceptable level.
About the text, if it lacks context this is a matter of remotion according to our rules 6 and 7, but asking the requester to give some more context would be fine before deciding what to do with the text (to edit or to remove it)
- Is "Rukiye" a person's name?
| | | 2012年 4月 12日 00:13 | | | Good luck with that.
Yes, it is. | | | 2012年 4月 12日 10:55 | | | Hi again Francky
Here is the translation:
I knew I’d understand me, Rukiye. When I bring my husband to Turkey, I’m expecting a great performance from XX in Speaking.
XX--> you, him, another person?
Now the submitter isn't a native speaker of Turkish, we can't ask which one she is talking about. So I think we should remove this request. | | | 2012年 4月 12日 12:22 | | | Hi guys.
Thanks alot for your help. I will include more details. Please spare with me.
Regards | | | 2012年 4月 12日 17:15 | | | Tesekkurler Ingiltere, sayende Ingilizcem ileri seviyede; tesekkurler Misir, sayende Arapcam orta seviyeden ileri duzeye yol aliyor. Bakalim sirada hangi ulke ve hangi dil var? Hayat seni surprizlerinle seviyorum...Does that help and what does it mean? | | | 2012年 4月 12日 18:28 | | | No, it is in no way connected to your request. It says "Thanks England, because of you I can speak English at an advanced level; thanks Egypt, my Arabic is somewhere between intermediate level and advanced level. Let's see; what country and what language are next? Life, I love you with all your surprises. | | | 2012年 4月 12日 21:57 | | | Sorry, dont recognise it. |
|
| |
|