Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Birbirlerine sırılsıklam âşık olan Leyla ve...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Birbirlerine sırılsıklam âşık olan Leyla ve...
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Birbirlerine sırılsıklam âşık olan Leyla ve Menderes Mermertay çiftinin 4. evlilik yıldönümleridir o gün. Ancak büyük bir mermer holdinginin sahibi olan Menderes, süregelen otel inşaatıyla ilgili işlerin başında durmak için yine Şam'dadır; tıpkı dört yıldır, haftada iki-üç gün olduğu gibi.
Karısını, böyle bir günde yalnız bırakmaya gönlü razı olmayan Menderes, Şam'daki işlerini bırakıp İstanbul'a gelmiş ve Leyla'yı mutluluğa boğmuştur.

タイトル
That day is the fourth anniversary...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

That day is the fourth wedding anniversary of Leyla and Menderes Mermertay, who are madly in love with each other. However, the owner of a big marble holding, Menderes is in Damascus again on business relating to an ongoing hotel construction, just like he's been doing for two or three days a week for four years.
Not having the heart to leave his wife alone on such a day, Menderes drops the things in Damascus and comes to Istanbul and makes Leyla extremely happy.
最終承認・編集者 Lein - 2013年 2月 13日 11:27





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 2月 11日 11:37

Lein
投稿数: 3389
Hi Mesud

I have made a couple of very minor changes - I hope you don't mind. Here is your translation before my edits:
That day is the fourth anniversary of the wedding of Leyla and Menderes Mermertay, who are madly in love with each other. However, the owner of a big marble holding, Menderes is in Damascus again on business relating to an ongoing hotel construction, just like he's been doing so two or three days a week for four years.
Not having the heart to leave his wife alone on such a day, Menderes lets go of the things in Damascus and comes to Istanbul and makes Leyla extremely happy.

2013年 2月 11日 11:57

Mesud2991
投稿数: 1331
Thanks Lein