Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-オランダ語 - Kaçmaya çalıştığın gerçek, Birgün karşına...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語オランダ語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
Kaçmaya çalıştığın gerçek, Birgün karşına...
テキスト
dinah様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Seviyorum
Ansızın çiçek açmış ağacı
Üzerine bastıkça
Ezilen otun
Denizden esen
Rüzgarın yosun kokusunu
Seviyorum
Kalabalıklarda
Yalnız yürüyen
Her kötünün, olumsuzun
İyi bir yönünü
Bulan insanı
Seviyorum
Yalansız, dolansız
Çıkarsız dürüstçe
Gönül dolusu
Merhaba demeyi
Seviyorum
Tüm acılara, kötülüklere
Yokluklara karşın
Hayatı, yaşamayı

タイトル
ik hou van je
翻訳
オランダ語

kurdgirl様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

ik hou van je
laat me nooit meer in de steek
je bent voor altijd in mijn hart
je moet voor mij zijn
ik kan niet meer slapen
ik kan niet meer eten
ik hou van je
je bent mijn ziel
je bent mijn leven
je bent mijn eerste liefde
en je bent mijn laatste liefde
je moet van mij zijn
ik hou van je
kom naar mij toe
kom in mijn armen
kom op mijn schoot
blijf bij me voor altijd
ik hou van je
je bent mijn schatje
je bent mijn lieverd
je bent voor altijd mijn hart
最終承認・編集者 Chantal - 2007年 4月 28日 19:23