ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 中国語簡体字 - 田总: 附件是土耳其代ç†æ出的4å£åº¦åº•ä»·è¦æ±‚, ...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
田总: 附件是土耳其代ç†æ出的4å£åº¦åº•ä»·è¦æ±‚, ...
翻訳してほしいドキュメント
endorphinn
様が投稿しました
原稿の言語: 中国語簡体字
田总:
附件是土耳其代ç†æ出的4å£åº¦åº•ä»·è¦æ±‚,
我看了一下,比ETD给欧洲公å¸çš„授æƒè¦é«˜ä¸€ç‚¹ã€‚
请考虑欧洲公å¸æ˜¯å¦èƒ½åŒæ„土耳其的底价è¦æ±‚?
谢谢ï¼
2006年 9月 28日 11:22