Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ベトナム語 - Problem-punctuation-upper

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語トルコ語カタロニア語日本語スペイン語ロシア語エスペラントフランス語リトアニア語ポルトガル語ブルガリア語ルーマニア語アラビア語イタリア語アルバニア語ポーランド語ヘブライ語スウェーデン語デンマーク語チェコ語中国語簡体字中国語ギリシャ語セルビア語フィンランド語ハンガリー語クロアチア語ノルウェー語韓国語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語モンゴル語ベトナム語
翻訳してほしい: ウルドゥー語クルド語アイルランド語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
Problem-punctuation-upper
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Problem with punctuation, lower and upper case
翻訳についてのコメント
Reasons of rejection

タイトル
Vấn đề-chấm câu-chữ hoa
翻訳
ベトナム語

tele様が翻訳しました
翻訳の言語: ベトナム語

Có vấn đề với sự chấm câu, chữ thường và chữ hoa.
最終承認・編集者 tele - 2012年 7月 4日 11:42