Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-英語 - الصورة الدولية

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 文化

タイトル
الصورة الدولية
テキスト
نسيم الشرقية様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

الصورة الدولية
1.تخبرنا قليلا عن نفسك
الاسم/عبدا لحميد الرشيد من دولة السعودية الإحساء متزوج عدد 5ابناء
العمل مهندس زراعي في البنك الزراعي العربي السعودي0
2 -التعليم أو التدريب الذاتي؟
حاصل علي شهادة البكالوريوس بجامعة الملك فيصل كلية العلوم الزراعة والأغذية
بتقديرجيدجدا وحاصل علي دورات في لغة الإشارة وحاصل علي شهادات شكر وتقدير
لعدة مشاركات مع الأندية العربية
3.ماذا يقدم المترجم جيدا؟
في أثناء الترجمة ينقل كل الكلام بكل صدق وأمانة

タイトル
International image
翻訳
英語

Abu Layali様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

International Image
1. Tell us a little about yourself.
My name is Abdul-Hamid Al-Rasheed. I am from Saudi Arabia. I am married and have 5 children. I am an agrcultural engineer. I work for the Saudi Arabian Agricultural Bank.
2. What about your education or self-training?
I have a BA from King Faisal University, College of Agriculture and Nourishment with a genral grade of 'B'. I have also completed courses in sign language. I also have a number of appreciation certicficates for my participation in a number of Arab clubs.
What does a tarnslator do well?
During translating, he renders everthing precisely and honoustly.
最終承認・編集者 Chantal - 2006年 11月 28日 17:55