ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -オランダ語 - I only wanted....
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
タイトル
I only wanted....
テキスト
ballalla
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
xxsubyxx
様が翻訳しました
I only wanted to know who you are, but I know that you will not tell me who you are??
Can I learn why you gave me Sibel's phone number??
翻訳についてのコメント
Umarım işine yarar...
タイトル
Ik wilde alleen maar...
翻訳
オランダ語
CocoT
様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語
Ik wilde alleen maar weten wie je bent, maar ik weet dat je het me niet zeggen zal??
Kan je me verklaren waarom je me Sibels telefoonnummer gegeven hebt?
最終承認・編集者
Chantal
- 2007年 3月 30日 07:05