ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-トルコ語 - para ser imprescindible hay que ser diferente
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
para ser imprescindible hay que ser diferente
テキスト
rubi
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
para ser imprescindible hay que ser diferente
翻訳についてのコメント
es una frase se coco chanel solo que con la palabra imprescindible. que no puedan vivir sin ti.
タイトル
Zaruri olmak için farklı olmak gerektir
翻訳
トルコ語
kafetzou
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Zaruri olmak için farklı olmak gerektir
最終承認・編集者
bonjurkes
- 2007年 3月 2日 21:20