ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 英語 - so so sorry
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 愛 / 友情
タイトル
so so sorry
翻訳してほしいドキュメント
snop08
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
In the name of your I was sorry Do you have a msn adress? If there isn't a problem for you, do we write to msn?
翻訳についてのコメント
"HATALIYSAM UYARIN"
2007年 3月 1日 00:35
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 3月 1日 01:03
kafetzou
投稿数: 7963
The English doesn't make sense here. Why doesn't the writer write in his/her native language and let us translate it?
İngilizcesi burada hatalı. Yazar kendi ana dilinde neden yazıp bizi çevirmeyi bırakmaz?