Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-英語 - koÅ‚o prawa latynoamerykaÅ„skiego zaprasza na...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語スペイン語ブラジルのポルトガル語フランス語英語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

タイトル
koło prawa latynoamerykańskiego zaprasza na...
テキスト
Student5様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

koło prawa latynoamerykańskiego zaprasza na wykłady w
środę o 13.15 spotkanie z prof. w sali 1D
czwartek o 11.15 z ambasadorem Ekwadoru w sali 418A

タイトル
The Latin American Law Circle invites
翻訳
英語

Borges様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The Latin American Law Circle invites the class of Wednesday at 01:15 p.m. to a meeting with the professor in room 1D and Thursday at 11:15 a.m., to an interview with the ambassador of Ecuador in room 418A.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 6月 19日 16:45





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 19日 16:15

kafetzou
投稿数: 7963
Borges, I capitalized the days of the week, took out "the" before the rooms, and changed "encounter" to "an interview". Could you please check it to see if it is still correct?

CC: Borges

2007年 6月 19日 16:42

Borges
投稿数: 115
You are right, sorry for the trouble. The translation is correct.

2007年 6月 19日 16:44

kafetzou
投稿数: 7963
No problem - thanks for checking.