Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ドイツ語 - ab jetzt gilt vosicht beim unbedachtem downloaden...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ab jetzt gilt vosicht beim unbedachtem downloaden...
翻訳してほしいドキュメント
mario1960様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

ab jetzt gilt vosicht beim unbedachtem downloaden im emule!!im auftrag der industrie loggen anti p2p firmen seid kurzem euren date naustausch und euro suchanfrangen im emule!dafur haben wir handfeste beweise!um weiterhin anonim dounloaden zu konnen benutzt bitte first load hier stehen die server in der schweiz,eure anmeldung wir verschlusselt gespeichert und aus technischen grunden kann nicht geloggt werden wir arbeiten mit first laoud zusammen und empfehlen euch einen 14 tage testaccount
cucumisが最後に編集しました - 2007年 5月 1日 18:11





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 29日 17:31

nava91
投稿数: 1268
This text seems a little bit "badly-recopied"...

Questo testo è stato ricopiato un po' male (maiuscole, punteggiatura, parole con una lettera mancante e accenti), un testo così può far perdere il lettore, a prima vista...

2007年 4月 29日 20:05

nava91
投稿数: 1268
Original text here

Ab jetzt gilt Vorsicht beim unbedachtem Downloaden im Emule!! Im Auftrag der Industrie loggen
Anti-P2P-Firmen seid kurzem euren Datenaustausch und Eure Suchanfragen im Emule!! Dafür haben wir
handfeste Beweise! Um weiterhin anonym Downloaden zu können benutzt bitte First-Load - hier stehen die
Server in der Schweiz, eure Anmeldung wird verschlüsselt gespeichert und aus technischen Gründen kann
nicht geloggt werden. Wir arbeiten mit First-Laod zusammen und empfehlen euch einen 14 Tage Testaccount.

Mario, immagino che tu abbia avuto problemi con emule...

2007年 4月 30日 09:28

nava91
投稿数: 1268
Ca an admin edit the text? Thanks a lot

La traduzione (incompleta) data nel forum è:

Pericolo nel caso si scarichi non coperti. Le industrie discografiche hanno incaricato una società spia di introdursi nel vostro database e rintracciare i vostri criteri di ricerca... ci sono prove!!! Per restare coperti e scaricare in modo anonimo e sicuro utilizzate first load - Parte mancante

2007年 5月 1日 18:13

cucumis
投稿数: 3785
I don't think our work is to change the source text. I've changed the request to "meaning only". If mario1960 is not smart enough to submit a clear text, he will only get a unclear translation.