Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-オランダ語 - Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ドイツ語英語 オランダ語イタリア語

カテゴリ 自由な執筆 - 日常生活

タイトル
Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
テキスト
Witchy様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
翻訳についてのコメント
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

タイトル
Contact met de nachtwacht
翻訳
オランダ語

Miss Caprice様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Contact nachtwacht.
Druk de knop in en spreek ZONDER de knop los te laten.

De vertaling moet zeker weergeven dat men de knop niet mag loslaten om te praten.
最終承認・編集者 Chantal - 2007年 5月 8日 05:52