Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Hi, Hope I am not writing to wrong address. I...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hi, Hope I am not writing to wrong address. I...
テキスト
thiago pereira de almeida様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hi,
Hope I am not writing to wrong address. I am nice, prettya looking
girl. I am planning on visiting your town this month. Can
we meet each other in person? Message me bacbk at suogn@SpringMailSite.info

タイトル
Oi, espero não estar escrevendo para o endereço errado. Eu...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

cdtcdtcdt様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Oi,
espero não estar escrevendo para o endereço errado. Eu sou legal, uma menina bonita. Estou planejando visitar sua cidade esse mês. Podemos nos conhecer pessaoalmente? Mande-me resposta para suogn@springmailsite.info
最終承認・編集者 thathavieira - 2007年 5月 16日 12:18





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 5月 16日 12:19

thathavieira
投稿数: 2247
Parece spam de email
Looks like email spam