ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ブラジルのポルトガル語 - hola mi nombre es mulan y vivio en chile...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
タイトル
hola mi nombre es mulan y vivio en chile...
テキスト
Eriel
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
hola
mi nombre es mulan y vivio en chile sudamerica, tengo 30 años y todavia no entiendo como es que que tengo tu direccion de correo, bueno espero que nos podamos seguir cominucando.
un besito
adios
タイトル
Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...
翻訳
ブラジルのポルトガル語
milenabg
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile, América do Sul, tenho 30 anos e não entendo como tenho seu endereço de e-mail. Bom, espero que continuemos a nos comunicar.
Um beijinho.
Até logo.
最終承認・編集者
milenabg
- 2007年 6月 13日 10:28
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 6月 13日 16:37
caosi
投稿数: 5
Oi, meu nome è Mulan e moro no chile. América do sul.Tenho 30 anos e ainda não sei como consegui seu endereço de e-mail.Bem,espero que possamos manter o contato.
Beijinho,
Tchau!