Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - on the edge windowsill ponders his maker...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 芸術 / 作成 / 想像

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
on the edge windowsill ponders his maker...
テキスト
ozgurbali様が投稿しました
原稿の言語: 英語

on the edge
windowsill
ponders his maker
ponders his will
to the street below
he just ain't nothin'
but he's got a great view...
on the edge
know-nothin' town
feelin' quite superior
the aged come
to the sky above
he just ain't nothin'
but he's got a great view...
on the edge of a
christmas clean love
young virgin from heaven
visiting...
to the man above her
she just ain't nothin'...
she doesn't like the view
doesn't like the view...
but he sinks himself deep.
翻訳についてのコメント
Pearl Jam Deep sarkisinin cevirisi mumkunmudur.

tessekkurler

タイトル
Kenarda pencere eşiği kendini yaratanı düşünür...
翻訳
トルコ語

p0mmes_frites様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

kenarda
pencere eÅŸiÄŸi
kendini yaratanı düşünür,
isteğini düşünür.
o sadece bir hiç değil
aşağıdaki sokağa,
fakat mükemmel bir manzarası var...
kenarda,
şehir hakkında hiçbir şey bilmeden,
oldukça üstün hissederek,
yaşlı gelir
tepedeki gökyüzüne.
O sadece bir hiç değil,
fakat mükemmel bir manzarası var...
noelin saf aşkının kıyısında
cennetten genç bakire ziyaret ederek...
yukardaki adama
o sadece bir hiç değil...
manzarayı sevmez
manzarayı sevmez...
fakat o kendini dibe batırır.


最終承認・編集者 serba - 2007年 6月 21日 11:23