Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ドイツ語 - Wenig kub

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Wenig kub
翻訳してほしいドキュメント
Luciana Benetti様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Wenig kub
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 8月 16日 17:50





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 16日 17:07

casper tavernello
投稿数: 5057
Deutsch

CC: Francky5591

2007年 8月 16日 17:11

casper tavernello
投稿数: 5057
Only the first word, the other I didn't find any translation.

2007年 8月 16日 18:01

Francky5591
投稿数: 12396
I edited the source-language, thanks casper ("wenig" means "few" in German, I think)

2007年 8月 16日 18:23

casper tavernello
投稿数: 5057
Yes it is. E.g.,when somebody askes you if you speak german, and you do a little, you say 'ein wenig'.
But the second one I really think is an abbreviation or something else.

2007年 8月 16日 19:40

Francky5591
投稿数: 12396
Maybe is it some of these potages made with what wwe French also call "kub" (this is kind of a trade) you know, chicken soup or beef soup with one of these cubes you put in hot water, and add then some noodles in it to let it be a little thicker?

2007年 8月 16日 19:45

casper tavernello
投稿数: 5057
I think it's better ask to a german, no?
Problems with your W yet?

2007年 8月 16日 19:51

Francky5591
投稿数: 12396
more than ever!

2007年 8月 17日 03:24

Rodrigues
投稿数: 1621
"Kub" didn't say nothing to me. I only found at wikipedia this.

But who says "few Kub", if meant a building????
I cannot help more..