Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ドイツ語 - spettabile ditta media finanz ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ドイツ語

タイトル
spettabile ditta media finanz ...
テキスト
francescamanu様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

spettabile ditta media finanz
io....dichiaro di non essermi mai registrato
nei siti appartenenti alla zully media
e per tanto di non aver mai usufruito di alcun tipo di servizio.ho ricevuto una sola lettera dalla zully con scritto ultimo avviso ma in realta e stato il solo ed unico.
vi chiedo gentilmente di controllare accuratamente questo caso,e di farmi sapere al piu presto,senza ulteriori aumenti ,cosa sia accaduto.
in attesa di una vostra risposta vi porgo distinti saluti

タイトル
Sehr geehrte Firma Media Finanz...
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Sehr geehrte Firma Media Finanz
Ich....erkläre hiermit, dass ich mich nie auf den Webseiten der Zully Media registriert habe und genauso wenig irgendeine Art von Dienst genutzt habe.
Ich habe nur einen einzigen Brief mit einer letzten Mahnung Mahnung von Zully Media erhalten, aber in Wirklichkeit war dies ja das einzige Schreiben an mich.
Ich bitte Sie freundlichst, diesen Fall genauestens zu untersuchen und mich so bald als möglich zu unterrichten, ohne weitere Zuschläge zu erheben.
In Erwartung einer baldigen Antwort verbleibe ich
mit freundlichen Grüßen
翻訳についてのコメント
korrigiert 31.08.
最終承認・編集者 Rumo - 2007年 9月 4日 21:00





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 31日 13:49

luzern63
投稿数: 17
Sehr geehrte Firma Media Finanz
Ich.... erkläre, dass ich mich nie auf den Webseiten der Zully Media registriert habe und genauso wenig irgend einen Service beansprucht zu haben.Ich habe nur einen einzigen Brief von Zully Media erhalten, mit einer letzten Mahnung, in Wirklichkeit war dies aber das einzige Schreiben an mich.
Ich bitte sie freundlichst, diesen
Fall akkurat zu untersuchen und mich so schnell wie möglich über das Geschehene zu informieren, ohne weitere Zuschläge zu berechnen.
In Erwartung einer Antwort verbleibe ich mit freundlichen Grüssen.