Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スペイン語 - No final do século XX, as empresas...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スペイン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
No final do século XX, as empresas...
テキスト
mrrgr様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

No final do século XX, as empresas latino-americanas foram inseridas em um ambiente de competitividade internacional, devido a consolidação das reformas neoliberais, o processo de abertura econômica e a estabilização monetária . Foram então submetidas, em nome da sobrevivência, a buscar ganhos de produtividade associado á redução de custos, tendo assim, que introduzir em seu processo produtivo, inovações tecnológicas, de gerenciamento e relações do trabalho.

タイトル
Al final del siglo XX
翻訳
スペイン語

INGENIUM様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Al final del siglo XX, se insertó a las sociedades latinoamericanas en un ambiente de competitividad internacional, debido a la consolidación de las reformas neoliberales, al proceso de apertura económica y a la estabilización monetaria. Entonces se las sometió, en nombre de la supervivencia, a buscar beneficios de productividad asociados a la reducción de costes, teniendo así que introducir en su proceso productivo innovaciones tecnológicas, de gestión y en relaciones laborales.
最終承認・編集者 guilon - 2007年 10月 4日 16:53