ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ドイツ語 - Gosto de sangue
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌
タイトル
Gosto de sangue
テキスト
lyricangel
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Gosto de sangue.
Gosto de anjos e demônios.
E não importa a opinião do mundo.
O inferno está na vida de quem o procura.
翻訳についてのコメント
Olá! Este texto faz parte de uma poesia que estou escrevendo.Gostaria que você a traduzisse para mim, por favor. Desde já, muito obrigada.
Obsevação:
A frase "E não importa a opinião do mundo" também pode ser lida como " E não me importo com a opinião de outras pessoas".
A palavra "gosto" vem do verbo gostar.
タイトル
Ich mag Blut
翻訳
ドイツ語
Rodrigues
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Ich mag Blut.
Ich mag Engel und Dämonen.
Die Meinung anderer interessiert nicht.
Die Hölle ist im Leben dessen, der sie sucht.
最終承認・編集者
Rumo
- 2007年 11月 4日 09:40