Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - .Jag trodde du var en svensk tjej men sen när jag...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
.Jag trodde du var en svensk tjej men sen när jag...
翻訳してほしいドキュメント
armannii様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag trodde du var en svensk tjej men sen när jag såg att du var från US och texten du hade skrivit på playahead.Men hur kan du ha Playahead?.US är världens centrum. Du är så underbart , otroligt vacker. Har aldrig sätt sån fin tjej i min ålder. Man blir så kär. Du kan få Brad Bitt på fall om du vill. Dina ögon får vilken svensk som helst falla för. Ja smälter. En gåva från gud som bara man kan se men inte röra eller se i verkligheten . Så långt ifrån. Hoppas du hör av dig. Puss och kram
翻訳についてのコメント
U.S översättning gärna!
2007年 11月 9日 23:27