Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ロシア語 - Стъпка нагоре

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語ロシア語

カテゴリ エッセイ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Стъпка нагоре
テキスト
vanetoo様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Всеки заслужава възможност за да последва техните сънища, но някои хора само са простреляли едно. Размерът на Тайлар е бунтовник на погрешната страна на пътищата в Балтимор S и единственото нещо, което стои,, на което между него и неудовлетворен живот са неговите мечти на разбирането един ден на него, там.

タイトル
Шаг вверх
翻訳
ロシア語

Keyko様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Каждый имеет возможность следовать своим снам, но некоторые люди постигли только одного. Размер Тайлера является возбудителем ошибочной стороны на пути в Балтимор С и единственное нечто, которое стоит между ним и неудовлетворенной жизнью - это его мечты о понимании одного дня, там.
最終承認・編集者 Garret - 2008年 3月 4日 08:42





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 13日 22:15

ViaLuminosa
投稿数: 1116
???