Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Standardizasyon Karar

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
Standardizasyon Karar
テキスト
galena様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Teknik Mevzuatta Uygulama Birliği ve Dış Ticarette Denetim
Dış ticarette teknik düzenlemeler, standartlar, uygunluk değerlendirmesi ve denetimlerin koordinasyonu, takibi, bildirimi ve şeffaflığı için uygulama birliği bu Karar çerçevesinde sağlanır.
İthalat veya ihracata konu bir ürünün ilgili mevzuata uygunluğunu gösteren kontrol belgesi, uygunluk belgesi, tip onay belgesi, "CE" işareti ve "e" işareti gibi her tür belge ve işaretle ilgili düzenlemeler, bu Karara istinaden yayımlanacak Yönetmelikler ve Tebliğlerle dış ticaret sistemine uyarlanmak üzere ilgili kuruluşlarca Müsteşarlığa bildirilir.

タイトル
Standardization Judgment
翻訳
英語

atlantis様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Application Oneness at The Technical Legistlation and The Inspection of The Foreign Trade
In the foreign trade the application oneness for the technical arrangements, standards, the conformity assesment and the coordination, prosecution, announcement and transparency of determinations is supplied according to this judgment.
The arrangements about all kinds of documents and marks like control ticket, certificate of conformity, type instrument of ratification, the marks as " CE " sign or " e " sign which show the agreeableness accordingly relevant legistlation of a product - for importation or exportation - , are notified by the relevant establishments to the undersecretariat for adapted to foreign trade system with the regulations and communiques which will be published relying on this judgment.
最終承認・編集者 galena - 2005年 10月 26日 11:33