Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - hayko cepkinin ilk albümü sakin olmam Lazım ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Webseite / Internet-Tagebuch / Forum
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
hayko cepkinin ilk albümü sakin olmam Lazım ...
Text
Übermittelt von
kalemdar
Herkunftssprache: Türkisch
Hayko Cepkinin ilk albümü sakin olmam Lazım
Hayko cepkini tek ve ilk olarak burada gorebılırız.
albümü 2005 yılında piyasaya çıktı.Ancak Hayko Cepkin Ogün Sanlısoy ,Demir Demirkan,Aylin Aslım gibi isimlerlede calısmıstı.
Tanısma bitti Hayko cepkının ikinci albümüdür.Hayko cepkin bu albümüyle birlikte imajınıda değiştirmiştir.
Titel
I have to be calm down. This is Hayko Cepkin's first album.
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
engoo
Zielsprache: Englisch
We can only and primarily see Hayko Cepkin in here.
His album came to the market in 2005. But Hayko Cepkin has worked with known people such as Ogün Sanlısoy, Demir Demirkan, Aylin Aslım.
"The Acquaintance Finished" is Hayko Cepkin's second album. Hayko Cepkin changed his image with this album.
Bemerkungen zur Übersetzung
Small amount of editing needed.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
dramati
- 30 Dezember 2007 08:38