Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Hindi - Translations - Voluntary administrators

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSpanischNiederländischBrasilianisches PortugiesischPortugiesischDeutschArabischItalienischKatalanischRussischSchwedischJapanischRumänischHebräischBulgarischChinesisch vereinfachtTürkischGriechischEsperantoSerbischPolnischDänischAlbanischFinnischNorwegischKoreanischTschechischPersische SpracheKurdischSlowakischAfrikaansHindiVietnamesisch
Erbetene Übersetzungen: Irisch

Titel
Translations - Voluntary administrators
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

Titel
अनुवाद-अवैतनिक-प्रशासक
Übersetzung
Hindi

Übersetzt von Coldbreeze16
Zielsprache: Hindi

मुझे पता है की जब मैं <b>जल्दबाजी में किए गए गलत अनुवाद</b> प्रस्तुत करता हूँ, उदाहरणार्थ स्वचालित अनुवाद साधनों द्वारा प्रस्तुत अनुवाद, <b>तब मुझे इसके लिए कोई अंक नहीं मिलते</b>, इस वेबसाइट के <b>अवैतनिक</b> विशेषज्ञ और प्रशासकों का <b>समय नष्ट होता है</b> और <b>मेरे खाते को बंद भी किया जा सकता है</b>।
Bemerkungen zur Übersetzung
करती has to be used instead of करता for females.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 20 Oktober 2010 17:30