Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Hindi - Translations - Voluntary administrators

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolNéerlandaisPortuguais brésilienPortugaisAllemandArabeItalienCatalanRusseSuédoisJaponaisRoumainHébreuBulgareChinois simplifiéTurcGrecEsperantoSerbePolonaisDanoisAlbanaisFinnoisNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanKurdeSlovaqueAfrikaansHindiVietnamien
Traductions demandées: Irlandais

Titre
Translations - Voluntary administrators
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

Titre
अनुवाद-अवैतनिक-प्रशासक
Traduction
Hindi

Traduit par Coldbreeze16
Langue d'arrivée: Hindi

मुझे पता है की जब मैं <b>जल्दबाजी में किए गए गलत अनुवाद</b> प्रस्तुत करता हूँ, उदाहरणार्थ स्वचालित अनुवाद साधनों द्वारा प्रस्तुत अनुवाद, <b>तब मुझे इसके लिए कोई अंक नहीं मिलते</b>, इस वेबसाइट के <b>अवैतनिक</b> विशेषज्ञ और प्रशासकों का <b>समय नष्ट होता है</b> और <b>मेरे खाते को बंद भी किया जा सकता है</b>।
Commentaires pour la traduction
करती has to be used instead of करता for females.
Dernière édition ou validation par cucumis - 20 Octobre 2010 17:30