HE HAS PULLED OUT THE CIGARETTE HIS HEAD IS SMOKY HE IS ACTUALLY STANDING STRAIGHT
Bemerkungen zur Übersetzung
This was really hard to translate without a context. Any information you can give us will be useful. For example, instead of "he" it could be "it" or "she", and instead of "actually" it could be "in his/her/its essence" and "standing straight" could be "correct" or a couple of other things.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von samanthalee - 21 März 2007 03:54