Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Latín-Portugisiskt brasiliskt - magis prodesse sicut ancilla domini
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
magis prodesse sicut ancilla domini
Tekstur
Framborið av
diniz201
Uppruna mál: Latín
magis prodesse
sicut ancilla domini
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Heiti
serva do senhor
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
Kinino
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Poderei ser mais
como serva do senhor
Góðkent av
goncin
- 23 Apríl 2008 03:07
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
9 Apríl 2008 19:33
Diego_Kovags
Tal av boðum: 515
Texto repetido
.
9 Apríl 2008 20:40
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Muito obrigado Diego!
diniz201 and kinino, please
no translation requests in double
thank you!