Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Enskt - видеонаблюдение, пожарен датчик, контрол на...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktRumensktEnskt

Heiti
видеонаблюдение, пожарен датчик, контрол на...
Tekstur
Framborið av MÃ¥ddie
Uppruna mál: Bulgarskt

видеонаблюдение, пожарен датчик, контрол на достъпа, отчитане на работното време
Viðmerking um umsetingina
"видеонаблюдение" може да се замести и от видео камери... и понеже не съм запозната с румънския,моля за помощ!

Heiti
video surveillance, fire sensor, access control, reporting working schedule
Umseting
Enskt

Umsett av maki_sindja
Ynskt mál: Enskt

video surveillance, fire sensor, access control, reporting of working schedule
Góðkent av lilian canale - 17 Juli 2008 12:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Juli 2008 16:12

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi maki,

Does that "working time" mean "working schedule"?

16 Juli 2008 17:23

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Hi Lilian,

Yes, it's "working schedule".

Thanks!