Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Enskt - nope is dope

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisisktTurkiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
nope is dope
tekstur at umseta
Framborið av fuyaka
Uppruna mál: Enskt

nope is dope
19 September 2008 17:59





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 September 2008 02:39

kedamaian
Tal av boðum: 359
Será que o significado é:

"As pessoas não se drogam" ou "As pessoas não se dopam" (de dopping)?

Só estou a tentar ajudar quem vai tentar traduzir para turco...

Armando

21 September 2008 01:40

fuyaka
Tal av boðum: 77
I don't know.I thought It might have a meaning in slang.I had saw on a boxer's back.Perhaps it is different from that you said.
ou será que o significado é "dizer não a dopam"? é mesmo? ou não?Agradecemos seu comentário.

21 September 2008 02:58

kedamaian
Tal av boðum: 359
Olá Fuyaka (sublime tu avatar!)

Mi Inglés es pobre para esto ... Vamos a intentar en español:

Yo pensaba que la frase se refería a las personas, pero en opinión de Guzel_R, la frase se traduce como "No eres Droga"
¿Quién tiene razón? No sé ...
En el mejor de los casos tiene usted razón: "no a las drogas!" Es la frase!
Saludos
Armando

22 September 2008 01:32

fuyaka
Tal av boðum: 77
Gracias por su preocupación de que mostró."no a las drogas!"It is better.
Obrigado novamente,Armondo