Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Svenskt - Tillit är bra, men kontroll är bättre.
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
Tillit är bra, men kontroll är bättre.
tekstur at umseta
Framborið av
Jailer
Uppruna mál: Svenskt
Tillit är bra, men kontroll är bättre.
Viðmerking um umsetingina
Skulle gärna vilja ha denna mening översatt till latin.
Tack på förhand.
Would like this text translated to latin.
Thanks.
Rættað av
lilian canale
- 8 Oktober 2008 00:53
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
8 Oktober 2008 00:55
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Jailer,
Your request was modified in order to be accepted for translation. Cucumis does not allow more than
one
language in the request. Any comment or clarification must be placed in the remarks as I did, OK?