ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - スウェーデン語 - Tillit är bra, men kontroll är bättre.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
Tillit är bra, men kontroll är bättre.
翻訳してほしいドキュメント
Jailer
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Tillit är bra, men kontroll är bättre.
翻訳についてのコメント
Skulle gärna vilja ha denna mening översatt till latin.
Tack på förhand.
Would like this text translated to latin.
Thanks.
lilian canale
が最後に編集しました - 2008年 10月 8日 00:53
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 8日 00:55
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Jailer,
Your request was modified in order to be accepted for translation. Cucumis does not allow more than
one
language in the request. Any comment or clarification must be placed in the remarks as I did, OK?