Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Hebraiskt - Je dirais même plus!
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
Je dirais même plus!
Tekstur
Framborið av
pounard
Uppruna mál: Franskt
Je dirais même plus!
Viðmerking um umsetingina
Il s'agit de la célèbre phrase des Dupont dans Tintin. Comment la traduire en Hébreu?
Heiti
עוד
Umseting
Hebraiskt
Umsett av
שרון ויזר
Ynskt mál: Hebraiskt
הייתי ×ומר ×פילו יותר!
Góðkent av
libera
- 27 Desember 2008 09:45