Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Italskt - Egregio signore, ci dispiace molto per ciò che è...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktSpanskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði

Heiti
Egregio signore, ci dispiace molto per ciò che è...
tekstur at umseta
Framborið av FinaCosimo
Uppruna mál: Italskt

Egregio signore,

ci dispiace molto per ciò che è successo alla merce che Vi abbiamo spedito venti giorni fa. La COMPAGNIA che si è occupata del trasporto, ci ha assicurato che pagherà tutti i danni che sono stati procurati alle merci, non appena presenteremo la nota spese.
Allo stesso tempo daremo disposizione per spedire di nuovo le merci da Voi restituiteci.
Vi preghiamo di scusarci per questo contrattempo e ci auguriamo che i nostri rapporti commerciali continuino.
Cordiali saluti.
Viðmerking um umsetingina
COMPAGNIA si traduce in Sociedad.
E' un discorso formale.
17 Februar 2009 15:20