Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Turkiskt - Let not the Believers take for friends or helpers...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving
Heiti
Let not the Believers take for friends or helpers...
Tekstur
Framborið av
sevilk
Uppruna mál: Enskt
Let not the Believers take for friends or helpers Unbelievers rather than Believers: if any do that, in nothing will there be help from Allah
Heiti
mü'minler
Umseting
Turkiskt
Umsett av
ankarahastanesi
Ynskt mál: Turkiskt
Mü'minler, mü'minleri bırakıp inkarcıları dost edinmesin.Kim böyle yaparsa Allah ile bir ilişiği kalmaz.
Viðmerking um umsetingina
A-li imran suresi 28.ayetten
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 18 Mars 2009 14:59