Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - Meu refúgio,
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Meu refúgio,
Tekstur
Framborið av
igorp
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Meu refúgio,
minha fortaleza,
meu Deus é
em quem confio.
Viðmerking um umsetingina
Gostaria de ser traduzido em Arabe e Italiano. Mas parágrafo por paragrafo e não tudo em um parágrafo só.
<Note from admins> Verb added (é) to be acceptable for translation.
<to the translator: please keep the structure>
Heiti
Deus
Umseting
Latín
Umsett av
Efylove
Ynskt mál: Latín
Refugium meum,
arx mea,
Deus meus est
cui confido.
Góðkent av
Efylove
- 11 Apríl 2009 11:44