Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Portugisiskt brasiliskt - magista legit fabulam discipula fabulambonam...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Setningur - Útbúgving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
magista legit fabulam discipula fabulambonam...
Tekstur
Framborið av eron ribeiro
Uppruna mál: Latín

magista legit fabulam
discipula fabulambonam legit
magistra bonas fabulas legit discipulis bonis
discipulae bonae legunt fabulas magistris
fabula bona legitur a discipula
bona fabula legitur a discipula
bonae fabulae leguntur a magistra discipulis bonis
fabulae leguntr a bonis discipulis magistris

Heiti
A professora leu a fábula. A aluna leu a boa fábula...
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av p.araujo
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

A professora leu a fábula.
A discípula leu a boa fábula.
A profesora leu boas fábulas para os bons discípulos.
Boas discípulas leram boas fábulas para os professores.
A boa fábula é lida pela aluna.
A boa fábula é lida pela aluna.
Boas fábulas são lidas pela professora para bons alunos.
As fábulas são lidas por bons alunos para os professores.
Góðkent av lilian canale - 1 Juli 2009 14:38





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 Juni 2009 22:26

lilian canale
Tal av boðum: 14972
p.araujo,

we understand that this text is some sort of homework which is not accepted for translation on Cucumis. Since you are new on the site I'll let this one pass to be evaluated, but please...
read our 9 submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?

28 Juni 2009 16:22

p.araujo
Tal av boðum: 5
ok. sorry!