| |
|
Umseting - Polskt-Enskt - Bóg jest moim cieniem.Núverðandi støða Umseting
| | | Uppruna mál: Polskt
Bóg jest moim cieniem. |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
God is my shadow. |
|
Síðstu boð | | | | | 21 Juni 2009 14:59 | | | ja_sylwia,
Proszę, powiedz nam, dlaczego odrzucił tłumaczenie | | | 21 Juni 2009 16:59 | | | Sens tego zdania nie jest ukryty. Chodzi mi dokładnie o "Bóg jest moim cieniem", a nie o "Bóg jest moim sobowtórem". Odrzuciałam tłumaczenie bojąc się, że inni tłumacząc zdanie przez język angielski również źle zinterpretują jego sens. | | | 21 Juni 2009 17:31 | | | OK, dzięki za wyjaśnienie. |
|
| |
|