| |
|
Umseting - Enskt-Rumenskt - Impossible is NothingNúverðandi støða Umseting
Bólkur Orðafelli | | | Uppruna mál: Enskt
Impossible is Nothing |
|
| | | Ynskt mál: Rumenskt
Nimic nu este imposibil. |
|
Góðkent av azitrad - 9 August 2009 15:22
Síðstu boð | | | | | 9 August 2009 08:39 | | | ×”×ª×¨×’×•× ×œ×¨×•×ž× ×™×ª מצייו ×›×™: ×©×•× ×“×‘×¨ ××™× ×• בלתי ×פשרי
בעוד ×©×”×ª×¨×’×•× ×ž×× ×’×œ×™×ª ×”×•× ×‘×œ×ª×™ ×פשרי ×”×•× ×©×•× ×“×‘×¨. משפט המקור ××™× ×• ×”×’×™×•× ×™ ×’× ×‘×× ×’×œ×™×ª. | | | 9 August 2009 10:03 | | | Asta ce ar trebui să însemne? | | | 9 August 2009 14:02 | | | Nimic, cineva care crede ca toti vorbim ebraica.
@beky4kr, please resume yourself in making comments in English or Romanian. Not everybody speaks Hebrew.
CC: beky4kr | | | 9 August 2009 16:28 | | | Its never to late to start learning a new language
anyway I will be gald to comment in Englis.
the sentence doesnt make any sence in English so any translation will not mean a meaningfull sentence |
|
| |
|