Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Arabiskt - La Canzone di Amore di J. Alfred Prufrok
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
La Canzone di Amore di J. Alfred Prufrok
Tekstur
Framborið av
marhaban
Uppruna mál: Italskt
S'io credesse che mia risposta fosse
A persona che mai tornasse al mondo,
Questa fiamma staria senza piu scosse.
Ma perciocche giammai di questo fondo
Non torno vivo alcun, s'i'odo il vero,
Senza tema d'infamia ti rispondo
Heiti
أغنية Øبّ لـ ج.ألÙرد بروÙروك
Umseting
Arabiskt
Umsett av
marhaban
Ynskt mál: Arabiskt
إذا اعتقدت بأنّ جوابي كان لشخص ما
الذي يقدر يوما ما العودة إلى العالمÙØŒ
هذا اللهب٠بدون ومض أكثر٠سو٠يركد بلا Øراك.
على أية Øال، منذ لا Ø£Øد عاد أبدا، Øيّا،
من هذه الهاوية ،كلّ ما أسمعه يكون Øقيقة ØŒ
بدون خو٠من العار، أجيبك.
Góðkent av
marhaban
- 9 Juni 2006 20:40