Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Enskt - La Canzone di Amore di J. Alfred Prufrok

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktEnsktArabiskt

Heiti
La Canzone di Amore di J. Alfred Prufrok
Tekstur
Framborið av jenna
Uppruna mál: Italskt

S'io credesse che mia risposta fosse
A persona che mai tornasse al mondo,
Questa fiamma staria senza piu scosse.
Ma perciocche giammai di questo fondo
Non torno vivo alcun, s'i'odo il vero,
Senza tema d'infamia ti rispondo

Heiti
Love song of Alfred Prufrock
Umseting
Enskt

Umsett av luccaro
Ynskt mál: Enskt

If I thought that my answer was to someone
Who might one day return up to the world,
This flame without more flickering would stand still.
However, since no one ever turned back, alive,
From this abyss — should what I hear be true —
Without the fear of infamy, I answer you.
Viðmerking um umsetingina
this text (wirtten by Elliot) quotes Dante's Divine Comedy, Inferno, chapter 27, verses 61-66.
you can find an English version here:
- http://www.italianstudies.org/comedy/Inferno27.htm
- http://dante.ilt.columbia.edu/new/comedy/
Góðkent av luccaro - 9 Juni 2006 07:34