Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Italskt - Requesting-translations-experts

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTýkstSpansktTurkisktKatalansktJapansktRussisktEsperantoFransktArabisktPortugisisktBulgarsktRumensktHebraisktItalsktAlbansktPolsktSvensktKekkisktLitavsktHindisktKinesiskt einfaltGriksktSerbisktDansktFinsktKinesisktUngarsktPortugisiskt brasilisktKroatisktEnsktNorsktKoreisktPersisktSlovakisktAfrikaansVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: UrduKurdisktÍrskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Requesting-translations-experts
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

When requesting high quality translations, they are only made by experts but cost twice the amount of points

Heiti
richiedere-traduzioni-esperti
Umseting
Italskt

Umsett av Lele
Ynskt mál: Italskt

Le traduzioni richieste come \"Alta Qualità\" vengono effettuate solo da esperti, ma costano il doppio dei punti
Góðkent av cucumis - 17 September 2005 21:01