Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Spanskt - Requesting-translations-experts

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTýkstSpansktTurkisktKatalansktJapansktRussisktEsperantoFransktArabisktPortugisisktBulgarsktRumensktHebraisktItalsktAlbansktPolsktSvensktKekkisktLitavsktHindisktKinesiskt einfaltGriksktSerbisktDansktFinsktKinesisktUngarsktPortugisiskt brasilisktKroatisktEnsktNorsktKoreisktPersisktSlovakisktAfrikaansVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: UrduKurdisktÍrskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Requesting-translations-experts
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

When requesting high quality translations, they are only made by experts but cost twice the amount of points

Heiti
Pidiendo-traducciones-expertos
Umseting
Spanskt

Umsett av Macarse
Ynskt mál: Spanskt

Cuando se pide una traducción de alta calidad, sólo son hechas por expertos pero cuestan el doble de puntos
Góðkent av cucumis - 12 Juli 2005 08:41