 | |
|
Umseting - Enskt-Franskt - White brideNúverðandi støða Umseting
Bólkur Dagliga lívið | | | Uppruna mál: Enskt
White bride | Viðmerking um umsetingina | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
| | UmsetingFranskt Umsett av CocoT | Ynskt mál: Franskt
Mariée en blanc | Viðmerking um umsetingina | - I'm assuming (being also influenced by the other translations) that the english original wasn't referring to skin color, right? Because in that case, "mariée blanche" would be it :P - Note: I thought the English would have said "a bride in white", but maybe I'm mistaken |
|
| |
|