Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Enskt - Areas de atencion

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktEnskt

Bólkur Ritroynd

Heiti
Areas de atencion
Tekstur
Framborið av Primavera
Uppruna mál: Spanskt

Las áreas que actualmente obtienen menos atención y colaboración son las referidas a la vivienda, la convivencia vecinal, la sensibilización de empresarios y la familia.

Heiti
Areas of attention
Umseting
Enskt

Umsett av joannakendall
Ynskt mál: Enskt

The areas that currently receive the least attention and collaboration are those that concern housing, community living, awareness of employers and the family.

Viðmerking um umsetingina
Parece un fragmento. Seria mas facil traducirlo con mas contexto.
"convivencia vecinal" traduci lo mejor posible, pero de verdad no estoy segura que "community living" es buena traduccion. Si me puedes explicar mejor el termino - que parece que es un termino legal o tecnico - lo traducire mejor.
Góðkent av kafetzou - 4 Mai 2007 05:14