Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - Areas de atencion

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語

カテゴリ エッセイ

タイトル
Areas de atencion
テキスト
Primavera様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Las áreas que actualmente obtienen menos atención y colaboración son las referidas a la vivienda, la convivencia vecinal, la sensibilización de empresarios y la familia.

タイトル
Areas of attention
翻訳
英語

joannakendall様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The areas that currently receive the least attention and collaboration are those that concern housing, community living, awareness of employers and the family.

翻訳についてのコメント
Parece un fragmento. Seria mas facil traducirlo con mas contexto.
"convivencia vecinal" traduci lo mejor posible, pero de verdad no estoy segura que "community living" es buena traduccion. Si me puedes explicar mejor el termino - que parece que es un termino legal o tecnico - lo traducire mejor.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 5月 4日 05:14