Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Enskt - Marija Serefovic - Molitva

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktEnsktRumenskt

Bólkur Songur

Heiti
Marija Serefovic - Molitva
Tekstur
Framborið av danubv
Uppruna mál: Serbiskt

Molitva, kao žar na mojim usnama je,
molitva, mesto reči samo ime tvoje.
(I) Nebo zna, kao ja,
koliko puta sam ponovila,
to nebo zna, baš kao ja,
da je ime tvoje moja jedina
molitva.

Heiti
Marija Serifovic - A Prayer
Umseting
Enskt

Umsett av Dren
Ynskt mál: Enskt

A prayer, like a fire on my lips, a prayer, instead of words only your name.
(I) The sky knows, as I do, how many times I've repeated, the sky knows, as I do, that your name is my only prayer.
Viðmerking um umsetingina
Please note that meaning of this song is lost in translations. Hence, song in English has completely different lyrics from the original version written in Serbian.
Góðkent av samanthalee - 1 Juni 2007 01:58