Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Japanskt - Mein lieber Schatz ... ich wünsche Dir alles Gute...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstTurkisktPortugisisktPortugisiskt brasilisktGriksktJapanskt

Heiti
Mein lieber Schatz ... ich wünsche Dir alles Gute...
Tekstur
Framborið av _djamsy_
Uppruna mál: Týkst

Mein lieber Schatz ... ich wünsche Dir alles Gute und Gesundheit, mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. In ewiger Liebe

Heiti
私の愛している大切な人へ
Umseting
Japanskt

Umsett av IanMegill2
Ynskt mál: Japanskt

私の愛している大切な人へ。。。私が祈っているのは、あなたに健康やあらゆる好い事がありますようにと、あなたの夢がみんな叶いますように。永遠の愛を込めて
Viðmerking um umsetingina
Romanized:
Watashi no aishiteiru taisetsu na hito e...Watashi ga inotte-iru no wa, anata ni kenkô ya arayuru ii koto ga arimasu yô ni to, anata no yume ga minna kanaimasu yô ni. Ei-en no ai o komete
Literally:
To the (very) important person I love...What I pray for is that you will have health and every (other kind of) good thing, and that your dreams will all come true. With eternal love

Note: I put the "health" before the "every good thing" because it was much more natural to say it that way in Japanese.
Góðkent av IanMegill2 - 5 Februar 2008 06:14