Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - "O tempo de Deus, é diferente do nosso."

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktLatín

Heiti
"O tempo de Deus, é diferente do nosso."
Tekstur
Framborið av suzany
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

"O tempo de Deus, é diferente do nosso."
Viðmerking um umsetingina
Frase

Heiti
"Tempus Dei a nostro differt."
Umseting
Latín

Umsett av goncin
Ynskt mál: Latín

"Tempus Dei a nostro differt."
Viðmerking um umsetingina
<bridge>
"God's time is different from ours."
</bridge>
Góðkent av charisgre - 30 September 2007 13:15