Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - habla

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
habla
Tekstur
Framborið av ytellez
Uppruna mál: Enskt

Habla,

i just want you and your family know that Ersin has been cheating on me with the girl he met in Turkey when he went on vacation with you and that i know you were aware and you didn't tell anything. i don't know why habla you could keep quiet about this. i am very dissapointed that you didn't mention anything and that you didn't advice Ersin that it was wrong. i deserve to be respected and i had all the rights to know about it.

Heiti
Habla
Umseting
Turkiskt

Umsett av Hail Mary
Ynskt mál: Turkiskt

Habla,
Sadece Ersin'in seninle tatile gittiğinde Türkiye'de tanıştığı bir kızla beni aldattığını senin ve ailenin bilmesini istiyorum ve senin bunun farkında olduğunu ve hiç bir şey söylemediğini biliyorum. Neden bu konu hakkında sessiz kaldığını bilmiyorum habla. Hiçbir şey söylemediğin ve Ersin'e bunun yanlış olduğunu öğütlemediğin için çok hayal kırıklığına uğradım. Saygı duyulmayı hakediyorum ve bu konuyu bilmeye hakkım vardı.
Góðkent av smy - 30 November 2007 16:40





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 November 2007 16:36

smy
Tal av boðum: 2481
HailMary, next time, please pay attention to the capital letters and review your translation at least two times so it doesn't have lacking parts, it will have a good effect on your rating

this is how it looks before corrections:
sadece ersinin seninle birlikte gittiği yolculukta türkiyede bir kızla buluşarak beni aldattığını senin ve ailenin bilmesini isterim ve senin bunun farkında olduğunu biliyorum ve bana hiç bir şey söylemedin.neden bu konu hakkında sessiz kaldığını bilmiyorum habla.Hiçbir şey bahsetmediğinden ve ersine bunun yanlış olduğunu öğütlemediğinden çok hayal kırıklığına uğradım.saygı duyulmayı hakediyorum ve bu konuyu bilmeye hakkım vardı.