Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - habla

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
habla
テキスト
ytellez様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Habla,

i just want you and your family know that Ersin has been cheating on me with the girl he met in Turkey when he went on vacation with you and that i know you were aware and you didn't tell anything. i don't know why habla you could keep quiet about this. i am very dissapointed that you didn't mention anything and that you didn't advice Ersin that it was wrong. i deserve to be respected and i had all the rights to know about it.

タイトル
Habla
翻訳
トルコ語

Hail Mary様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Habla,
Sadece Ersin'in seninle tatile gittiğinde Türkiye'de tanıştığı bir kızla beni aldattığını senin ve ailenin bilmesini istiyorum ve senin bunun farkında olduğunu ve hiç bir şey söylemediğini biliyorum. Neden bu konu hakkında sessiz kaldığını bilmiyorum habla. Hiçbir şey söylemediğin ve Ersin'e bunun yanlış olduğunu öğütlemediğin için çok hayal kırıklığına uğradım. Saygı duyulmayı hakediyorum ve bu konuyu bilmeye hakkım vardı.
最終承認・編集者 smy - 2007年 11月 30日 16:40





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 30日 16:36

smy
投稿数: 2481
HailMary, next time, please pay attention to the capital letters and review your translation at least two times so it doesn't have lacking parts, it will have a good effect on your rating

this is how it looks before corrections:
sadece ersinin seninle birlikte gittiği yolculukta türkiyede bir kızla buluşarak beni aldattığını senin ve ailenin bilmesini isterim ve senin bunun farkında olduğunu biliyorum ve bana hiç bir şey söylemedin.neden bu konu hakkında sessiz kaldığını bilmiyorum habla.Hiçbir şey bahsetmediğinden ve ersine bunun yanlış olduğunu öğütlemediğinden çok hayal kırıklığına uğradım.saygı duyulmayı hakediyorum ve bu konuyu bilmeye hakkım vardı.